(Art. 40 ForA)
1 Investment credits shall be repayable over a period of not exceeding 20 years.
2 The repayment instalments are determined according to the nature of the measure and the financial circumstances of the borrower.
3 Repayment begins:
4 The borrower may repay all or part of the credit without notice at any time.
5 ...92
6 Interest of 5 per cent shall be charged on arrears of credits or repayment instalments.
92 Repealed by No I 21 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).
(art. 40 LFo)
1 I crediti d’investimento sono concessi per una durata massima di 20 anni.
2 Le rate d’ammortamento sono stabilite secondo il genere di provvedimenti e in considerazione delle possibilità economiche del beneficiario del credito.
3 Il rimborso inizia:
4 Il debitore può, in ogni tempo e senza previa disdetta, rimborsare il mutuo parzialmente o interamente.
5 ...97
6 Il rimborso di crediti o rate d’ammortamento esigibili sono addebitati di un interesse moratorio del 5 per cento.
97 Abrogato dal n. I 21 dell’O del 7 nov. 2007 sulla nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5823).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.