921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

Art. 30 Coordination, information and advice

(Art. 26 para. 3 and 27a para. 2 ForA)

1 The FOEN shall establish the principles for the prevention and remediation of forest damage. It shall coordinate the cross-cantonal measures and where necessary shall itself establish such measures.

2 The Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research (WSL) has the following tasks:

a.
it organises, together with the cantonal forestry services, the collection of data of relevance to forest protection;
b.
it provides information about the occurrence of harmful organisms and other factors that may damage the forest;
c.
it advises the cantonal forestry services in matters of forest protection.

47 Amended by No I of the O of 17 Aug. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).

Art. 30 Competenze della Confederazione

(art. 26 cpv. 3 e 27a cpv. 2 LFo)

1 L’UFAM provvede alle basi per la prevenzione e la riparazione dei danni alla foresta. Coordina i provvedimenti di portata intercantonale e li stabilisce, se necessario.

2 L’Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (FNP) adempie, nei limiti del proprio mandato di base, i seguenti compiti:

a.
organizza, insieme ai servizi forestali cantonali, il rilevamento di dati importanti ai fini della protezione della foresta;
b.
informa sulla comparsa di organismi nocivi o di altri fattori che possono mettere in pericolo la foresta;
c.
presta consulenza in materia di protezione della foresta ai servizi specializzati federali e cantonali.

46 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ago. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3215).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.