921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

Art. 19 Silvicultural measures

(Art. 20 ForA)

1 All maintenance interventions that contribute to the conservation or restoration of the stability and the quality of a stand are classified as silvicultural measures.

2 Measures carried out as part of young forest maintenance are:

a.35
young growth maintenance, thicket maintenance and stem thinning in order to create resistant and adaptable stands suitable to the location;
b.
specific measures to maintain regrowth in selection forests, in other multi-layered forests, in coppices with standards and coppice forests as well as in multi-layered forest margins;
c.
protective measures against damage caused by game;
d.
the creation of paths in areas of difficult access.

3 Thinning and regeneration measures are:

a.
slash removal and the creation of new stands and the necessary accompanying measures;
b.
wood harvesting and transport.

4 Minimum maintenance measures for conserving the protective function of the forest are maintenance interventions that are restricted to ensuring the long-term stability of the stand; felled wood is used locally or left on site, as long as it does not pose a risk.

35 Amended by No I of the O of 17 Aug. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).

Art. 19 Provvedimenti selvicolturali

(art. 20 LFo)

1 Sono provvedimenti selvicolturali tutti gli interventi di cura che contribuiscono a conservare o a ripristinare la continuità e la qualità del popolamento.

2 I provvedimenti di cura dei popolamenti giovani comprendono:

a.35
la cura del novelleto e delle spessine, come pure il dirado delle perticaie al fine di ottenere popolamenti adatti alle condizioni stazionali, resistenti e capaci di adattarsi ai cambiamenti;
b.
i provvedimenti specifici alla cura del novellame nella foresta giardinata e nelle altre foreste a più strati, nella foresta cedua composta o semplice come pure nel margine stratificato della foresta;
c.
i provvedimenti di protezione contro i danni causati dalla selvaggina;
d.
la costruzione di sentieri nelle zone di difficile accesso.

3 Sono provvedimenti di dirado e di ringiovanimento:

a.
la ripulitura della tagliata e la creazione di un nuovo soprassuolo nonché i provvedimenti collaterali necessari;
b.
l’utilizzazione del legname e l’esbosco.

4 Le cure minime per mantenere la funzione protettiva consistono in misure che si limitano ad assicurare durevolmente la continuità del popolamento; il legname viene lasciato o usato sul posto se ciò non arreca pericolo.

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ago. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3215).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.