910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Art. 33a Information system for organic seeds and plant propagating material

1 The Research Institute of Organic Farming (FiBL) Frick operates an information system ‘OrganicXseeds’ for organic seeds and plant propagating material. This information system:

a.
makes it possible to register organically produced propagating material; new registrations must be applied for by the supplier;
b.
provides evidence of current availability of organically produced propagating material.

2 Access to the information system and downloading of information on the current availability of organically produced propagating material are free of charge to users.

3 The Department shall also regulate in particular:

a.
the conditions for entry of a variety in the information system;
b.
access to the data.

200 Inserted by No I of the O of 26 Nov. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 5347).

Art. 33a Sistema d’informazione sulle sementi e sul materiale vegetativo di moltiplicazione biologici

1 L’Istituto di ricerche dell’agricoltura biologica di Frick (IRAB) gestisce il sistema d’informazione «OrganicXseeds» sulle sementi e sul materiale vegetativo di moltiplicazione di produzione biologica. Tale sistema d’informazione consente di:

a.
registrare il materiale di moltiplicazione di produzione biologica; la richiesta di procedere a nuove registrazioni compete all’offerente;
b.
provare che il materiale di moltiplicazione di produzione biologica è disponibile.

2 Gli utenti possono accedere gratuitamente al sistema d’informazione e scaricare informazioni sulla disponibilità di materiale di moltiplicazione di produzione biologica.

3 Il DEFR disciplina segnatamente:

a.
le condizioni per la registrazione di una varietà nel sistema d’informazione;
b.
le modalità d’accesso ai dati.

195 Introdotto dal n. I dell’O del 26 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5347).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.