1 The Confederation may make an additional payment to producers for grain. The Confederation may restrict the additional payment to grain for human consumption.
2 The additional payment shall be based on the budgeted resources and the quantity or the area under cultivation that is eligible for subsidies. The Federal Council shall specify the requirements for making the additional payment.
3 The branch organisations may take joint self-help measures relating to the use of the additional payment in terms of paragraph 1.
94 Amended by Annex 2 of the FD of 15 Dec. 2017 (Export competition and export subsidies), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3939; BBl 2017 4351).
1 La Confederazione può accordare ai produttori un supplemento per i cereali. Può limitare il supplemento ai cereali destinati all’alimentazione umana.
2 L’importo del supplemento è stabilito in funzione dei mezzi finanziari iscritti a preventivo e del quantitativo o della superficie di produzione che dà diritto ai contributi. Il Consiglio federale stabilisce le condizioni alle quali il supplemento è accordato.
3 Le organizzazioni di categoria possono adottare misure di solidarietà collettive per l’utilizzo del supplemento di cui al capoverso 1.
93 Nuovo testo giusta l’all. 2 del DF del 15 dic. 2017 (Concorrenza e sovvenzioni all’esportazione), in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3939; FF 2017 3737).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.