910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

Art. 21 Tariff quotas

1 Tariff quotas for agricultural products are set out in Annex 2 to the Customs Tariff Act of 9 October 198655 (General Tariff).

2 The Federal Council may modify tariff quotas and, if applicable, their staggered introduction as part of the General Tariff.

3 The terms of Article 17 apply to the setting and adjustment of tariff quotas as well as to their staggered introduction.

4 If market conditions require the frequent adjustment of tariff quotas, the Federal Council may delegate responsibility for adjusting tariff quotas and for staggering their introduction to the EAER or to an agency that is part of the Federal Department.

5 The provisions of this Act apply mutatis mutandis to additional tariff quotas as defined under the terms of Article 4 paragraph 3 letter c of the Customs Tariff Act of 9 October 1986.

Art. 21 Contingenti doganali

1 I contingenti doganali per i prodotti agricoli sono determinati nell’allegato 2 della legge del 9 ottobre 198654 sulla tariffa delle dogane (tariffa generale).

2 Il Consiglio federale può modificare i contingenti doganali e la loro eventuale suddivisione cronologica nel quadro della tariffa generale.

3 Per la determinazione e la modifica dei contingenti doganali e dell’eventuale suddivisione cronologica si applica per analogia l’articolo 17.

4 Se le condizioni di mercato richiedono frequenti adeguamenti, il Consiglio federale può delegare la competenza per la modifica dei contingenti doganali e della loro suddivisione cronologica al DEFR o ai servizi ad esso subordinati.

5 Le prescrizioni della presente legge si applicano, per analogia, ai contingenti doganali supplementari conformemente all’articolo 4 capoverso 3 lettera c della legge del 9 ottobre 1986 sulla tariffa delle dogane.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.