1 Unless this Act provides otherwise, responsibility and procedures for setting customs tariffs are governed by customs legislation.
2 The customs tariffs for sugar together with the guarantee fund contributions (Art. 16 National Economic Supply Act of 17 June 201646) amount to a minimum of 7 francs per 100 kg gross. This provisions applies until 2026.47
47 Inserted by No I of the FA of 1 Oct 2021, in force since 1 March 2022 (AS 2022 85; BBl 2021 457, 748).
1 In quanto la presente legge non preveda altrimenti, la competenza e la procedura per la determinazione delle aliquote di dazio sono rette dalla legislazione doganale.
2 Le aliquote di dazio per lo zucchero, inclusi i contributi al fondo di garanzia (art. 16 della legge del 17 giugno 201645 sull’approvvigionamento del Paese), ammontano ad almeno 7 franchi per 100 kg lordi. La presente disposizione è valida fino al 2026.46
46 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 85; FF 2021 457, 748).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.