1 Each social security fund has its own segregated pool of assets within the Institution. These are managed jointly.
2 A separate investment and risk profile is to be defined for each social security fund.
3 As a rule, the assets of the social security funds are jointly invested. The share of each social security fund in the jointly invested assets and in the return on investment is determined by the degree to which it participates in the individual investments.
4 The assets of the social security funds must be managed in such a manner that each social security fund is guaranteed the best possible relationship between security and achieving a return consistent with market conditions in accordance with its investment and risk profile.
5 Each social security fund must retain sufficient liquidity at all times in order that the compensation offices:
6 Cross-financing between the social security funds is prohibited; the foregoing does not apply to short-term cash flows within the Treasury.
1 In seno all’istituto i fondi di compensazione costituiscono patrimoni separati. Essi sono amministrati collettivamente.
2 Per ogni fondo di compensazione è definito uno specifico profilo di investimento e di rischio.
3 In linea di principio i patrimoni dei fondi di compensazione sono investiti collettivamente. Le quote del patrimonio investito collettivamente e del risultato degli investimenti spettanti ai fondi sono determinate in base alle rispettive partecipazioni ai singoli investimenti.
4 Gli attivi dei fondi di compensazione sono gestiti in modo tale da garantire a ciascun fondo un rapporto ottimale tra sicurezza e rendimento di mercato, in linea con il suo profilo di investimento e di rischio.
5 Per ogni fondo di compensazione devono essere tenute a disposizione in ogni tempo liquidità sufficienti per:
6 Non è ammessa alcuna forma di finanziamento trasversale tra i fondi di compensazione, ad eccezione dei flussi finanziari a breve termine della tesoreria.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.