818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

Art. 28a Storage app: Retrieval of certificates with data minimisation

1 The app for storing COVID-19 certificates shall enable holders to obtain a certificate with data minimisation for use in Switzerland.

2 To do so, the holder uses the app to send a COVID-19 certificate to the system for issuing COVID-19 certificates. If the certificate sent is valid, the system generates the data-minimised certificate and send it to the storage app.

3 The certificate with data minimisation contains:

a.
the general content in accordance with Article 12 letter a and Annex 1 section 1;
b.
the designation of Swiss COVID-19 certificate with data minimisation;
c.
the expiry date.

4 The period of validity of the certificate with data minimisation shall correspond to the shortest period of validity of COVID-19 test certificates in accordance with Annex 4; however, it shall end in any case when the underlying certificate expires.

63 Inserted by No I of the O of 30 June 2021, in force since 12 July 2021 (AS 2021 410).

Art. 28a contenenti soltanto i dati strettamente necessari

1 L’applicazione per la conservazione permette di ricevere un certificato contenente soltanto i dati strettamente necessari utilizzabile in Svizzera.

2 A tal fine, mediante l’applicazione, il titolare invia un certificato COVID-19 al sistema per l’emissione di certificati COVID-19. Se il certificato inviato è valido, il sistema genera un certificato contenente soltanto i dati strettamente necessari e lo invia all’applicazione per la conservazione.

3 Il certificato contenente soltanto i dati strettamente necessari comprende le seguenti informazioni:

a.
il contenuto generale di cui all’articolo 12 lettera a e all’allegato 1 numero 1;
b.
l’indicazione che si tratta di un certificato COVID-19 svizzero contenente soltanto i dati strettamente necessari;
c.
la fine della sua validità.

4 La durata di validità del certificato contenente soltanto i dati strettamente necessari corrisponde alla durata di validità più breve dei certificati di test COVID-19 secondo l’allegato 4; in ogni caso cessa con la fine della validità del certificato su cui si basa.

66 Introdotto dal n. I dell’O del 30 giu. 2021, in vigore dal 12 lug. 2021 (RU 2021 410).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.