818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

Art. 16 Requirements

1 A COVID-19 recovery certificate shall be issued when a person has been infected with Sars-CoV-2 and has recovered. The finding that the person has been infected with the virus must be based on the positive result from the following analyses:

a.
a molecular-biological analysis for Sars-CoV-2;
b.
a Sars-CoV-2 rapid test for specialist use pursuant to Article 24a paragraph 1 of the COVID-19 Ordinance 3 of 19 June 202037, provided:
1.
the sample was taken on or after 1 October 2021 in Switzerland by a facility specified in Annex 6 number 1.4.3 letter a of the COVID-19 Ordinance 3, and
2.
the test is not based on a sample taken solely from the nasal cavity or on a saliva sample;
c.
a laboratory immunological analysis for Sars-CoV-2 antigens, provided:
1.
the analysis was carried out by a laboratory licensed under Article 16 of the Epidemics Act of 28 September 201238,
2.
the analysis is authorised in the EU for issuing an EU digital COVID certificate,
3.
the sample was taken on or after 1 October 2021 in Switzerland by a facility specified in Annex 6 number 1.4.3 letter a of the COVID-19 Ordinance 3, and
4.
the analysis is not based on a sample taken solely from the nasal cavity or on a saliva sample.39

2 A request to be issued with a COVID-19 recovery certificate for an infection from which the person concerned has recovered while abroad must be based on a positive molecular-biological analysis for Sars-CoV-2 and be accompanied by the following documents:40

a.
proof of a positive molecular-biological analysis for Sars-CoV-2 in accordance with paragraph 1 that includes the following information:
1.
the requesting person's surname, first name and date of birth,
2.
the date and time at which the sample was taken,
3.
the name and address of the test centre or the institution where the test was carried out;
b.
confirmation of termination of isolation or a medical certificate confirming recovery from a competent authority with official duties, including the name and address of this authority.

36 Amended by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).

37 SR 818.101.24

38 SR 818.101

39 Amended by No I of the O of 27 April 2022 (EU Compatible COVID-19 Recovery Certificates for Rapid Antigen Tests), in force since 2 May 2022 (AS 2022 258).

40 Amended by No I of the O of 27 April 2022 (EU Compatible COVID-19 Recovery Certificates for Rapid Antigen Tests), in force since 2 May 2022 (AS 2022 258).

Art. 16 Condizioni

1 Un certificato di guarigione dalla COVID-19 è emesso se una persona si è infettata con il SARS-CoV-2 ed è considerata guarita. L’attestazione che la persona si è infettata deve basarsi sul risultato positivo di una delle seguenti analisi:

a.
un’analisi di biologia molecolare per il rilevamento del SARS-CoV-2;
b.
un test rapido SARS-CoV-2 per uso professionale secondo l’articolo 24a capoverso 1 dell’ordinanza 3 COVID-19 del 19 giugno 202039, a condizione che:
1.
il campione sia stato prelevato in Svizzera a partire dal 1° ottobre 2021 da una struttura secondo l’allegato 6 numero 1.4.3 lettera a dell’ordinanza 3 COVID-19, e
2.
il test non si basi né su un campione prelevato soltanto dalla cavità nasale né su un campione di saliva;
c.
un’analisi immunologica di laboratorio degli antigeni SARS-CoV-2, a condizione che:
1.
l’analisi sia stata effettuata da un laboratorio autorizzato secondo l’articolo 16 della legge del 28 settembre 201240 sulle epidemie,
2.
l’analisi sia ammessa nell’UE per l’emissione di un certificato COVID‑19 digitale dell’UE,
3.
il campione sia stato prelevato in Svizzera a partire dal 1° ottobre 2021 da una struttura secondo l’allegato 6 numero 1.4.3 lettera a dell’ordinanza 3 COVID-19, e
4.
l’analisi non si basi né su un campione prelevato soltanto dalla cavità nasale né su un campione di saliva.41

2 Una richiesta di emissione di un certificato di guarigione COVID-19 per una guarigione avvenuta all’estero deve basarsi su un’attestazione di un risultato positivo di un’analisi di biologia molecolare per il rilevamento del SARS-CoV-2 e comprendere la seguente documentazione:42

a.
attestazione di un risultato positivo di un’analisi di biologia molecolare per il rilevamento del SARS-CoV-2, contenente le seguenti indicazioni:
1.
cognome, nome e data di nascita del richiedente,
2.
data e ora del prelievo del campione,
3.
nome e indirizzo del centro di test o dell’istituzione che ha effettuato il test;
b.
conferma della revoca dell’isolamento o conferma medica della guarigione rilasciata da un servizio competente che adempie compiti delle autorità, incluso il nome e l’indirizzo di questo servizio.

38 Nuovo testo giusta n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Scadenza dei certificati COVID-19 validi solo in Svizzera), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 99).

39 RS 818.101.24

40 RS 818.101

41 Nuovo testo giusta n. I dell’O del 27 apr. 2022 (Certificati di guarigione dalla COVID-19 compatibili con l’UE basati su test antigenici rapidi), in vigore dal 2 mag. 2022 (RU 2022 258).

42 Nuovo testo giusta n. I dell’O del 27 apr. 2022 (Certificati di guarigione dalla COVID-19 compatibili con l’UE basati su test antigenici rapidi), in vigore dal 2 mag. 2022 (RU 2022 258).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.