1 The Confederation shall pay subsidies for remediation measures only if:
2 If the person responsible for causing a polluted site cannot be identified or if he is unable to pay (Art. 32e para. 3 let. b no 1 EPA), subsidies shall be paid for remediation measures:
b. if the allowable remediation costs amount to 250 000 francs or less, provided proper legal justification for the allocation of the costs is provided.
1 La Confederazione concede indennità per provvedimenti di risanamento soltanto:
2 Se il responsabile di un sito inquinato non è identificabile oppure è insolvente (art. 32e cpv. 3 lett. b n. 1 LPAmb), vengono concesse indennità per provvedimenti di risanamento:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.