814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 97 Inventory

1 The licensing authority shall maintain an inventory of licence holders and of the high‑activity sealed sources in their possession.

2 The inventory shall include:

a.
the identification number;
b.
the supplier;
c.
the type and location of the source;
d.
the radionuclide in each case;
e.
the activity of the source at the time of production, first placing on the market or purchase of the source by the licence holder.

3 The licensing authority shall continuously update the inventory.

Art. 97 Inventario

1 L’autorità preposta al rilascio delle licenze tiene un inventario dei titolari delle licenze e delle sorgenti sigillate ad alta attività che si trovano in loro possesso.

2 L’inventario comprende:

a.
il numero di identificazione;
b.
il fornitore;
c.
il tipo di sorgente e la sua ubicazione;
d.
il rispettivo radionuclide;
e.
l’attività della sorgente al momento della fabbricazione, della prima immissione in commercio o dell’acquisto da parte del titolare della licenza.

3 L’autorità preposta al rilascio delle licenze mantiene aggiornato l’inventario.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.