814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 18 Licence database

1 The FOPH shall maintain a database concerning the licences granted under this Ordinance.

2 The purpose of the database is:

a.
to make available information required for the granting of licences;
b.
to simplify administrative procedures for the granting of licences;
c.
to facilitate the supervisory activities of the competent authorities.

The following data concerning the licence holder may be stored in the database:

a.
for a natural person: name, first name, former name; for a legal person: company name of the legal person;
b.
home or business address;
c.
for a natural person: function and academic title;
d.
telephone numbers;
e.
addresses for electronic communication;
f.
category of enterprise;
g.
the information specified in Article 179 paragraph 3 concerning the radiological protection experts;
h.
enterprise identification number (UID) in accordance with the Federal Act of 18 June 201020 on the Enterprise Identification Number;
i.
Swiss Accident Insurance Fund (Suva) customer number.

In addition, technical information on radiation sources may be stored in the database.

The following individual access rights apply:

a.
The staff of the FOPH Radiological Protection Division, the responsible ENSI unit and Suva Physics are entitled to process the data in the database.
b.
Registered licence holders are entitled, via electronic access, to view their licences and the data concerning them stored in the database, and to request amendments.
c.
The application managers responsible for maintenance or programming tasks obtain access to data insofar as this is required for the fulfilment of their duties.

Art. 18 Banca dati delle licenze

1 L’UFSP gestisce una banca dati sulle licenze rilasciate ai sensi della presente ordinanza.

2 Lo scopo della banca dati è di:

a.
mettere a disposizione le informazioni necessarie per il rilascio di licenze;
b.
semplificare le pratiche amministrative necessarie per il rilascio di licenze;
c.
semplificare le attività di vigilanza delle autorità competenti.

3 I seguenti dati riguardanti il titolare della licenza possono essere memorizzati nella banca dati:

a.
per le persone fisiche: cognome, nome e cognomi precedenti; per le persone giuridiche: ditta della persona giuridica;
b.
indirizzo privato o professionale;
c.
per le persone fisiche: funzione e titolo accademico;
d.
numeri di telefono;
e.
indirizzi per la comunicazione elettronica;
f.
categoria di azienda;
g.
indicazioni di cui all’articolo 179 capoverso 3 concernenti i periti in radioprotezione;
h.
numero d’identificazione delle imprese (IDI) conformemente alla legge federale del 18 giugno 201020 sul numero d’identificazione delle imprese;
i.
numero di cliente INSAI.

4 Possono inoltre essere memorizzate nella banca dati indicazioni tecniche su sorgenti di radiazioni.

5 Valgono i seguenti diritti di accesso individuali:

a.
i collaboratori della Divisione radioprotezione dell’UFSP, dell’Unità specialistica competente dell’IFSN nonché del Settore fisica dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI) sono autorizzati a elaborare i dati della banca dati;
b.
mediante un accesso elettronico, i titolari delle licenze registrati sono autorizzati a visionare le loro licenze e i loro dati registrati nella banca dati e a formulare domande di modifica;
c.
è dato accesso ai dati ai responsabili delle applicazioni informatiche che si occupano di manutenzione, esercizio o programmazione, se ciò è necessario per l’adempimento dei loro compiti.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.