814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 159 Approval of radon measurement providers

1 Radon measurements must be conducted by an approved radon measurement provider in accordance with prescribed measurement protocols.

2 The FOPH shall approve a radon measurement provider if it:

a.
has the specialist staff and measurement system required for due fulfilment of its responsibilities; and
b.
can assure proper fulfilment of its responsibilities, and in particular if no conflicts of interest exist.

3 The FOPH shall grant approval for a maximum period of five years.

4 The FDJP shall specify the technical requirements for measurement systems and the methods for maintenance of measurement stability.

Art. 159 Riconoscimento dei servizi di misurazione del radon

1 Le misurazioni del radon devono essere svolte da un servizio riconosciuto di misurazione del radon secondo protocolli di misurazione prescritti.

2 L’UFSP riconosce un servizio di misurazione del radon se il servizio:

a.
dispone del personale specializzato e dei sistemi di misurazione necessari per adempiere correttamente i compiti assegnatigli; e
b.
garantisce un adempimento irreprensibile dei suoi compiti e segnatamente quando non sussiste alcun conflitto di interesse.

3 L’UFSP limita il riconoscimento a cinque anni al massimo.

4 Il DFGP disciplina i requisiti tecnici dei sistemi di misurazione e le procedure per mantenerne la stabilità.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.