814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 157 Radon Technical and Information Centre

1 The FOPH shall operate a Radon Technical and Information Centre.

2 The Centre shall carry out, in particular, the following tasks:

a.
regularly issuing recommendations on mitigation measures and supporting the cantons in implementation;
b.
publishing the radon map in consultation with the cantons;
c.
providing information and advice for the cantons, building owners, tenants, construction professionals and other interested groups;
d.
advising persons concerned and interested bodies on appropriate mitigation measures;
e.
regularly providing the cantons with an overview of buildings where measurements have been conducted;
f.
approving and supervising radon measurement providers in accordance with Article 159;
g.
establishing the scientific foundations required for the application of radon mitigation measures;
h.
regularly evaluating the effects of mitigation measures and making the necessary adjustments.

3 The FOPH may request third parties to provide advice in accordance with paragraph 2 letter d.

Art. 157 Servizio tecnico e d’informazione sul radon

1 L’UFSP gestisce un servizio tecnico e d’informazione sul radon.

2 Il servizio svolge in particolare i seguenti compiti:

a.
formula periodicamente raccomandazioni sulle misure di protezione e sostiene i Cantoni nella loro attuazione;
b.
pubblica la mappa del radon d’intesa con i Cantoni;
c.
informa e offre consulenza ai Cantoni, ai proprietari di edifici, ai locatari, ai professionisti del settore edile e di altri ambienti interessati;
d.
offre consulenza alle persone e ai servizi interessati sulle misure di protezione adeguate;
e.
elabora periodicamente all’attenzione dei Cantoni una panoramica sugli edifici misurati;
f.
riconosce e vigila sui servizi di misurazione del radon di cui all’articolo 159;
g.
acquisisce le basi scientifiche necessarie per l’applicazione delle misure di protezione contro il radon;
h.
valuta periodicamente le ripercussioni delle misure di protezione e avvia gli adeguamenti necessari.

3 L’UFSP può incaricare terzi di svolgere la consulenza di cui al capoverso 2 lettera d.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.