814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

Art. 34 Revocation and expiry

1 The licence shall be revoked:

a.
if the conditions for granting it are not met or are no longer met;
b.
if a stipulation associated with the licence or a measure ordered has not been complied with despite notice being given.

2 The licence shall expire:

a.
if it is duly relinquished by the holder;
b.
at the end of the specified term;
c.
if the holder dies or, in the case of legal persons and registered companies, the entry in the Commercial Register is deleted;
d.
if the enterprise is discontinued or ownership is transferred.

3 The licensing authority shall issue a decree declaring the licence to have expired, subject to the possibility of renewal or a transfer in accordance with Article 32 paragraph 3.

Art. 34 Revoca e caducità

1 La licenza è revocata se:

a.
le condizioni di rilascio non sono o non sono più adempiute;
b.
un onere vincolato alla licenza oppure un provvedimento ordinato non sono rispettati nonostante diffida.

2 La licenza diventa caduca se:

a.
il titolare vi rinuncia formalmente;
b.
il termine di validità scade;
c.
il titolare muore oppure, per le persone giuridiche e le società commerciali, l’iscrizione nel registro di commercio è cancellata;
d.
l’azienda cessa o è alienata.

3 L’autorità di rilascio accerta la caducità della licenza mediante decisione. Sono salvi la proroga o il trasferimento secondo l’articolo 32 capoverso 3.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.