814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt)

Art. 34 Applications from the cantons

1 If a cantonal action plan provides for measures which fall within the responsibility of the Confederation, the canton shall submit the plan to the Federal Council and make the relevant applications.

2 If the action plan requires the cooperation of another canton, the authorities shall submit the plan to the canton in question and make the relevant applications. If necessary, the Federal Council shall coordinate the action plans of the cantons.

Art. 34 Proposte dei Cantoni

1 Se il piano cantonale prevede provvedimenti che sono di competenza della Confederazione, il Cantone presenta il piano al Consiglio federale e gli sottopone pertinenti proposte.

2 Se il piano cantonale presuppone la partecipazione di un altro Cantone, l’autorità cantonale glielo presenta e gli sottopone pertinenti proposte. Il Consiglio federale coordina, se necessario, i piani cantonali.39

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.