814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Art. 61a Reporting and controls

1 The canton shall report annually to the competent Federal Office on the use of the global compensatory payments.

2 The competent Federal Office shall verify by random sample:

a.
the implementation of individual measures in accordance with the programme goals;
b.
the use of the subsidies paid out.

Art. 61a Rendicontazione e controllo

1 Il Cantone presenta ogni anno all’Ufficio federale competente un rapporto sull’impiego delle indennità globali.

2 L’Ufficio federale competente controlla a campione:

a.
l’esecuzione di singole misure conformemente agli obiettivi programmatici;
b.
l’impiego dei sussidi pagati.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.