814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Art. 57 Risk guarantee

1 A risk guarantee for promising new forms of installations and equipment (Art. 64a WPA), that perform a public service may be granted provided company guarantees are not available.

2 The risk guarantee applies to the costs incurred in rectifying defects or if necessary for the reconstruction of the installations and equipment in the first five years after beginning operations must, provided they are not made necessary through the fault of the person responsible for the installation or equipment.

3 The risk guarantee amounts to at least 20 but no more than 60 per cent of the costs in accordance with paragraph 2.

4 For the procedure, Articles 61c and 61d apply by analogy.

Art. 57 Garanzia contro i rischi

1 Può essere accordata una garanzia singola contro i rischi per impianti e installazioni innovativi e con buone garanzie di successo (art. 64a LPAc) che servano ad adempiere a un compito di interesse pubblico, nella misura in cui non possano essere ottenute garanzie dal fabbricante.

2 La garanzia contro i rischi si applica ai costi che devono essere sostenuti per eliminare i difetti o, all’occorrenza, per sostituire gli impianti e le installazioni nei primi cinque anni dalla loro messa in esercizio, a condizione che detti costi non siano causati dal detentore.

3 La garanzia contro i rischi corrisponde almeno al 20 per cento, ma al massimo al 60 per cento dei costi di cui al capoverso 2.

4 Ai fini della procedura si applicano per analogia gli articoli 61c e 61d.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.