814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Art. 41b b Space provided for standing waters

1 The width of the space provided for waters must amount to at least 15 m measured from the shoreline.

2 The width of the space provided for waters calculated in accordance with paragraphs 1 must be increased where this is required to guarantee:

a.
protection against flooding;
b.
the space required for rehabilitation;
c.
overriding interests of the nature- and landscape conservation;
d.
the use of the waters.

3 The width of the space provided for waters may be adapted to the structural conditions in densely built-up areas provided protection against flooding is guaranteed.

4 In the absence of any overriding interests to the contrary, determining the space provided for waters may be dispensed with if the waters:

a.
are located in forest or in areas, that are not designed mountain- or valley areas in accordance with the agriculture legislation in the arable land register;
b.
have a surface area of less than 0.5 ha; or
c.
are artificially laid out.

Art. 41b b Spazio riservato alle acque stagnanti

1 La larghezza dello spazio riservato alle acque deve essere di almeno 15 metri, misurati a partire dalla linea di sponda.

2 La larghezza dello spazio riservato alle acque di cui al capoverso 1 deve essere aumentata qualora ciò fosse necessario per garantire:

a.
la protezione contro le piene;
b.
lo spazio necessario per una rivitalizzazione;
c.
interessi preponderanti della protezione della natura e del paesaggio;
d.
l’utilizzazione delle acque.

3 Nelle zone densamente edificate, la larghezza dello spazio riservato alle acque può essere adeguata alla situazione di edificazione, purché sia garantita la protezione contro le piene.

4 Se non vi si oppongono interessi preponderanti, è possibile rinunciare a fissare lo spazio riservato alle acque se queste:

a.
si trovano in foreste o in zone che nel catasto della produzione agricola non sono classificate come regioni di montagna o di pianura conformemente alla legislazione in materia di agricoltura;
b.
hanno una superficie inferiore a 0,5 ettari; oppure
c.
sono artificiali.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.