1 The cantons shall carry out any further surveys which may be necessary for the enforcement of this Act. They shall communicate the results of such surveys to the federal agencies concerned.
2 The cantons shall establish an inventory of water supply installations and groundwater resources on their territory. The inventory shall be available to the public unless the interests of national defence require secrecy.
1 I Cantoni procedono agli altri rilevamenti necessari per l’esecuzione della presente legge. Ne comunicano i risultati ai servizi federali competenti.
2 I Cantoni compilano un inventario degli impianti adibiti all’approvvigionamento idrico e delle falde freatiche del loro territorio. L’inventario è pubblico, a meno che gli interessi della difesa integrata non impongano il segreto.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.