814.018 Ordinance of 12 November 1997 on the Incentive Tax on Volatile Organic Compounds (OVOC)

814.018 Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili (OCOV)

Art. 9b Exceptional events and replacement of the APP

1 If the operational targets for the APP required under Article 9 paragraph 1 letter b are not achieved over a financial year due to an exceptional event, the VOCs emitted outside the downtime of the APP are exempt from the tax provided:

a.
the exemption requirements set out in Article 9 are met outside the downtime;
b.
the cantonal authority was informed immediately of the exceptional event; and
c.
the exceptional event was not caused by the inadequate maintenance or incorrect operation of the APP.

2 If the operational targets for the APP required under Article 9 paragraph 1 letter b are not achieved over a financial year due to the replacement of the APP, the VOCs emitted outside the downtime of the APP are exempt from the tax provided:

a.
the exemption requirements set out in Article 9 are met outside the period during which the APP was being replaced;
b.
the cantonal authority is informed in advance of the planned downtime of the APP; and
c.
the replacement work is carried out during the company holidays or at times of low production.

21 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).

Art. 9b Eventi straordinari e sostituzione del dispositivo di abbattimento

1 Se, a causa di un evento straordinario, durante un anno d’esercizio non è stata raggiunta la disponibilità del dispositivo di abbattimento richiesta secondo l’articolo 9 capoverso 1 lettera b, i COV emessi al di fuori del corrispondente periodo di interruzione del dispositivo di abbattimento sono esenti dalla tassa se:

a.
al di fuori del periodo di interruzione sono soddisfatte le condizioni di esenzione secondo l’articolo 9;
b.
l’autorità cantonale è stata informata immediatamente dell’evento straordinario; e
c.
l’evento straordinario non è stato provocato da manutenzione lacunosa o impiego non conforme del dispositivo di abbattimento.

2 Se, a causa della sostituzione del dispositivo di abbattimento, durante un anno d’esercizio non è stata raggiunta la disponibilità del dispositivo di abbattimento richiesta secondo l’articolo 9 capoverso 1 lettera b, i COV emessi al di fuori del periodo di sostituzione del dispositivo di abbattimento sono esenti dalla tassa se:

a.
al di fuori del periodo di sostituzione del dispositivo di abbattimento sono soddisfatte le condizioni di esenzione secondo l’articolo 9;
b.
l’autorità cantonale è stata previamente informata della prevista interruzione del dispositivo di abbattimento; e
c.
i lavori di sostituzione sono stati effettuati durante le vacanze aziendali o in periodi di bassa produzione.

20 Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3785).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.