In the case of dangerous preparations sold to private users, the Notification Authority must be informed of the full composition. Constituents which are not deemed to be dangerous under Article 3 may be designated by a name that identifies the most important functional groups.
96 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).
Per i preparati pericolosi accessibili a utilizzatori privati è necessario annunciare la composizione completa all’organo di notifica. I componenti non pericolosi ai sensi dell’articolo 3 possono essere denominati con un nome che designa i principali gruppi funzionali.
97 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.