1 The assessment authorities, within their area of competence, shall assess whether:
2 If, when reviewing the notification dossier, an assessment authority determines that a substance poses a particular risk for human health or the environment, on account of its dangerous nature, its properties, its foreseeable use or the quantity placed on the market, the authority may conduct a targeted risk assessment before accepting the notification.
3 The assessment authorities shall report the results of their review to the Notification Authority.
1 I servizi di valutazione verificano nella loro sfera di competenze se:
2 Se, alla verifica della documentazione di notifica, un servizio di valutazione constata che la sostanza costituisce un rischio particolare per la salute dell’essere umano o per l’ambiente a causa della sua pericolosità, delle sue proprietà, del suo presunto impiego o delle quantità immesse sul mercato, può eseguire una valutazione mirata dei rischi prima dell’accettazione della notifica.
3 I servizi di valutazione comunicano all’organo di notifica il risultato della loro verifica.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.