1 The federal government shall ensure that the scientific requirements necessary for the application of this Act are fulfilled.
2 It may carry out surveys itself or in cooperation with the cantons, or with appropriate institutions or experts.
3 Within the framework of international cooperation, it may finance investigations of substances and preparations in whole or in part.
4 It shall promote scientific teaching and research in the field of dangerous properties of substances and preparations.
1 La Confederazione procura le basi scientifiche necessarie per l’applicazione della presente legge.
2 Può effettuare rilevazioni autonomamente o in collaborazione con i Cantoni, con istituzioni adeguate o specialisti.
3 Nel quadro della cooperazione internazionale può finanziare totalmente o parzialmente analisi di sostanze e preparati.
4 Promuove l’insegnamento e la ricerca scientifici sulle proprietà pericolose di sostanze e di preparati.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.