1 The holder of the licence referred to in Article 34 paragraph 1 must verify that the donor is fit to give blood.
2 Persons excluded from donating blood shall be those:
3 The Federal Council shall lay down the requirements relating to the donor’s fitness to give blood, the competence to establish this fitness and the data which must be recorded at the time of the blood donation.
1 Il titolare dell’autorizzazione di cui all’articolo 34 capoverso 1 deve verificare l’idoneità del donatore di sangue.
2 Dalla donazione di sangue devono essere escluse le persone:
3 Il Consiglio federale disciplina i requisiti di idoneità alla donazione, la competenza per stabilire se essi sono adempiuti e i dati da rilevare.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.