812.21 Federal Act of 15 December 2000 on Medicinal Products and Medical Devices (Therapeutic Products Act, TPA)

812.21 Legge federale del 15 dicembre 2000 sui medicamenti e i dispositivi medici (Legge sugli agenti terapeutici, LATer)

Art. 1 Purpose

1 The purpose of this Act is to protect human and animal health and to guarantee that only high quality, safe and effective therapeutic products are placed on the market.

2 It shall furthermore:

a.
protect the consumers of therapeutic products against fraud;
b.
help to ensure that the therapeutic products placed on the market are used in accordance with their purpose and in moderation;
c.
help to ensure that a reliable and well-organised supply of therapeutic products, together with the necessary technical information and advice, is available throughout the country.

3 In the implementation of this Act, in particular in the enactment of the regulations and in the application to an individual case, it must be ensured that:

a.
the efficiency and independence of the control of therapeutic products is guaranteed in Switzerland;
b.
favourable conditions exist for research and development in the therapeutic product sector;
c.
all players competing in the market fulfil the same legal requirements of safety and quality.

Art. 1 Scopo

1 La presente legge, nell’intento di tutelare la salute delle persone e degli animali, si prefigge di garantire che vengano immessi in commercio soltanto agenti terapeutici di elevato valore qualitativo, sicuri ed efficaci.

2 Si prefigge inoltre di:

a.
tutelare i consumatori di agenti terapeutici dall’inganno;
b.
contribuire a un uso conforme allo scopo e moderato degli agenti terapeutici immessi in commercio;
c.
contribuire a offrire in tutto il Paese un approvvigionamento sicuro e ordinato di agenti terapeutici, compresa la relativa informazione e consulenza specializzata.

3 Nell’esecuzione della presente legge, in particolare nell’emanazione di ordinanze e nell’applicazione nei singoli casi, si bada che:

a.
siano garantite l’efficienza e l’indipendenza del controllo svizzero degli agenti terapeutici;
b.
siano previste condizioni quadro favorevoli per la ricerca e lo sviluppo nell’ambito degli agenti terapeutici;
c.
tutti gli attori in concorrenza tra di loro sul mercato soddisfino le medesime condizioni legali in materia di sicurezza e qualità.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.