1 The cantons shall issue the required regulations for implementing the federal law and designate the relevant authorities and offices responsible for:
2 The cantons have the power to charge fees for licences that they grant (Art. 3e, 14 and 14a para. 1bis) and for special rulings and controls.
3 The cantons shall notify the Federal Department of Home Affairs of their implementing regulations.
1 I Cantoni emanano le disposizioni necessarie per l’esecuzione del diritto federale e designano le autorità e gli uffici competenti per:
2 I Cantoni possono riscuotere tasse per il rilascio delle autorizzazioni (art. 3e, 14 e 14a cpv. 1bis), per le disposizioni speciali che prendono e per i controlli a cui procedono.
3 I Cantoni comunicano le disposizioni di esecuzione al Dipartimento federale dell’interno.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.