1 The ethics committee shall make decisions under the regular procedure with the participation of at least seven members. The composition of this group shall be such as to guarantee an expert and interdisciplinary assessment of the application.
2 Decisions shall be taken after oral deliberations. In justified exceptional cases, it is permissible for proceedings to be conducted in writing; a member may at any time request oral deliberations.
3 Decisions of the ethics committee shall be made by majority vote. In the event of a tie, the chair or vice-chair shall have a casting vote.
4 The provisions of Articles 6 and 7 are reserved.
1 La commissione d’etica decide in procedura ordinaria in una composizione di almeno sette membri. È composta in maniera tale da garantire una valutazione competente e interdisciplinare della domanda.
2 La decisione è presa dopo deliberazioni orali. In casi eccezionali motivati è autorizzato lo svolgimento di una procedura scritta; un membro può esigere in qualsiasi momento una deliberazione orale.
3 La commissione d’etica decide a maggioranza dei voti espressi. In caso di parità dei voti decide il presidente o il vicepresidente.
4 Sono fatti salvi gli articoli 6 e 7.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.