810.301 Ordinance of 20 September 2013 on Human Research with the Exception of Clinical Trials (Human Research Ordinance, HRO)
810.301 Ordinanza del 20 settembre 2013 concernente i progetti di ricerca sull'essere umano ad eccezione delle sperimentazioni cliniche (Ordinanza sulla ricerca umana, ORUm)
Art. 5 Storage of health-related personal data and biological material
1 Any person who stores health-related personal data for research must take appropriate operational and organisational measures to protect it, and in particular:
- a.
- restrict the handling of the health-related personal data to those persons who require this data to fulfil their duties;
- b.
- prevent unauthorised or accidental disclosure, alteration, deletion and copying of the health-related personal data;
- c.
- document all processing operations which are essential to ensure traceability.
2 Any person who stores biological material for research must, in particular:
- a.
- comply with the principles set out in paragraph 1 mutatis mutandis;
- b.
- ensure that the technical requirements are met for appropriate storage of the biological material;
- c.
- make available the resources required for storage.
Art. 5 Conservazione di dati sanitari personali e di materiale biologico
1 Chi conserva dati sanitari personali a scopo di ricerca deve garantire la protezione mediante misure operative e organizzative appropriate, segnatamente:
- a.
- limitare l’impiego dei dati sanitari personali alle persone che li necessitano per adempiere i loro compiti;
- b.
- vietare la pubblicazione, la modifica, la cancellazione e la copia dei dati sanitari personali senza autorizzazione o per inavvertenza;
- c.
- documentare tutti i processi di trattamento dei dati determinanti per garantire la tracciabilità.
2 Chi conserva materiale biologico a scopo di ricerca deve segnatamente:
- a.
- rispettare per analogia i principi indicati al capoverso 1;
- b.
- garantire i requisiti tecnici per la conservazione appropriata del materiale biologico;
- c.
- mettere a disposizione le risorse necessarie alla conservazione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.