1 For the anonymisation of biological material and health-related personal data, all items which, when combined, would enable the data subject to be identified without disproportionate effort, must be irreversibly masked or deleted.
2 In particular, the name, address, date of birth and unique identification numbers must be masked or deleted.
1 Per l’anonimizzazione di materiale biologico e di dati sanitari personali, tutte le indicazioni che, combinate, permettono di ristabilire senza un onere eccessivo l’identità di una persona devono essere rese irreversibilmente irriconoscibili o cancellate.
2 In particolare devono essere resi irreversibilmente irriconoscibili o cancellati il nome, l’indirizzo, la data di nascita e i numeri d’identificazione univoci.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.