810.11 Federal Act of 18 December 1998 on Medically Assisted Reproduction (Reproductive Medicine Act, RMA)

810.11 Legge federale del 18 dicembre 1998 concernente la procreazione con assistenza medica (Legge sulla medicina della procreazione, LPAM)

Art. 5a and their selection

1 The analysis of the genetic material of reproductive cells and their selection to influence the sex or other characteristics of the child are only permitted in order to identify chromosomal properties that may inhibit the development capacity of the embryo to be created, or if there is no other way of avoiding the risk of transmitting a predisposition for a serious disease. Article 22 paragraph 4 is reserved.

2 The analysis of the genetic material of embryos in vitro and their selection according to sex or according to other characteristics are only permitted if:

a.
there is no other way of avoiding the risk of an embryo with a hereditary predisposition for a serious disease from implanting in the uterus;
b.
it is probable that the serious disease will occur before the age of 50;
c.
no effective or expedient therapy is available for combating the serious disease; and
d.
the couple have informed the physician in writing that they are not prepared to accept the risk in terms of letter a.

3 They are also permitted in order to identify chromosomal properties that may inhibit the development capacity of the embryo.

9 Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

Art. 5a e loro selezione


1 L’esame del patrimonio genetico di gameti e la loro selezione al fine di influire sul sesso o su altre caratteristiche del nascituro sono ammessi unicamente per individuare caratteristiche cromosomiche suscettibili di influenzare la capacità di sviluppo del futuro embrione o se non si può evitare altrimenti il pericolo di trasmettere la predisposizione a una malattia grave. È fatto salvo l’articolo 22 capoverso 4.

2 L’esame del patrimonio genetico di embrioni in vitro e la loro selezione in base al sesso o ad altre caratteristiche sono ammessi soltanto nei casi in cui:

a.
non si può evitare altrimenti il pericolo che si annidi nell’utero un embrione con una predisposizione ereditaria a una malattia grave;
b.
è probabile che tale malattia grave si manifesti prima dei 50 anni;
c.
non è disponibile una terapia efficace e appropriata per lottare contro tale malattia grave; e
d.
la coppia comunica per scritto al medico di non poter ragionevolmente correre il pericolo di cui alla lettera a.

3 L’esame del patrimonio genetico di embrioni in vitro e la loro selezione in base al sesso o ad altre caratteristiche sono inoltre ammessi per individuare caratteristiche cromosomiche suscettibili di influenzare la capacità di sviluppo dell’embrione.

9 Introdotto dal n. I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 3641; FF 2013 5041).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.