1 Any person who uses an assisted reproductive technique without the consent of the person from whom the reproductive cells are obtained or of the couple being treated shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.
2 The same penalty shall apply to any person who, acting without a licence or having obtained a licence by fraudulent means, uses assisted reproductive techniques or preserves or supplies reproductive cells, impregnated ova or embryos in vitro or arranges analyses of the genetic material of embryos in vitro.
53 Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).
1 Chiunque applica un metodo di procreazione senza il consenso della persona dalla quale provengono i gameti, o della coppia interessata, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.
2 È parimenti punibile chi, senza autorizzazione o in virtù di un’autorizzazione ottenuta tramite indicazioni fallaci, applica metodi di procreazione, conserva o procura per mediazione gameti, oociti impregnati o embrioni in vitro oppure prescrive esami del patrimonio genetico di embrioni in vitro.
56 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 3641; FF 2013 5041).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.