1 OFCOM safeguards the interests of Switzerland in the international forums and organisations which deal with questions associated with domain names or other internet addressing resources.
2 It may invite delegates (Art. 32 para. 1) and other persons entrusted with all or some of the functions or tasks which are associated with a top-level domain managed by the Confederation or other Swiss public bodies to take part in the work of the international forums and organisations, where they shall safeguard the interests of Switzerland. It may give them instructions.
1 L’UFCOM provvede affinché gli interessi della Svizzera in seno ai forum e agli organismi internazionali che sono incaricati di o trattano questioni relative ai nomi di dominio o ad altri elementi d’indirizzo di Internet.
2 Può invitare i delegati (art. 32 cpv. 1) e le altre persone incaricate di tutte o parte delle funzioni o dei compiti legati a un dominio gestito dalla Confederazione o da altri enti pubblici svizzeri a partecipare ai lavori dei forum e degli organismi internazionali pertinenti, facendo in modo di tutelare gli interessi della Svizzera. Può dare loro delle istruzioni.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.