1 The registry has the following tasks:
2 The registry does not monitor the activities of registrars and holders in a general and continuous manner. Subject to Article 51 letter b, it is not required to actively investigate facts or circumstances suggesting that illegal activities have been carried out using domain names.
3 Term in accordance with No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251). This modification has been made throughout the text.
4 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251).
5 Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (AS 2017 5225).
6 Repealed by No I of the O of 15 Sept. 2017, with effect from 1 Nov. 2017 (AS 2017 5225).
1 Nell’esercizio della sua funzione, al gestore del registro incombono i seguenti compiti:
2 Il gestore del registro non esamina in modo generale e continuativo le attività dei centri di registrazione e dei titolari. Fatto salvo l’articolo 51 lettera b, non è tenuto a indagare attivamente in merito a fatti o circostanze inerenti attività illecite commesse tramite nomi di dominio.
3 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6251). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.
4 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6251).
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5225).
6 Abrogata dal n. I dell’O del 15 set. 2017, con effetto dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5225).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.