1 Radio equipment that is covered by this Ordinance and put into service must comply with this Ordinance.
2 Line-connected telecommunications installations must comply with the applicable provisions of the OEMC48 in relation to the conditions for putting them into service.
3 Telecommunications installations must be installed and maintained in the proper manner and operated as intended.
4 When putting telecommunications installations into service and operating the same, the manufacturer’s instructions must be respected.
5 If a service provider puts a telecommunications installation into service, it must respect the recognised technical regulations.
6 When repairing a telecommunications installation, the essential requirements and the requirements for the use of the frequency spectrum must be met.
1 Gli impianti di radiocomunicazione contemplati dalla presente ordinanza e messi in servizio devono essere conformi alla presente ordinanza.
2 Gli impianti di telecomunicazione collegati per filo messi in servizio devono essere conformi alle disposizioni applicabili dell’OCEM46 per quanto concerne le condizioni di messa in servizio.
3 Gli impianti di telecomunicazione devono essere correttamente installati, sottoposti a manutenzione ed esercitati conformemente agli scopi previsti.
4 Un impianto di telecomunicazione deve essere messo in servizio ed esercitato conformemente alle istruzioni del fabbricante.
5 Se un fornitore di servizi mette in servizio un impianto di telecomunicazione, deve rispettare le regole tecniche riconosciute.
6 La riparazione di un impianto di telecomunicazione deve essere effettuata conformante ai requisiti essenziali e a quelli in materia di utilizzo dello spettro delle frequenze.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.