780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)
780.1 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT)
Art. 16 General tasks related to surveillance
In relation to surveillance of post and telecommunications, the Service has the following general tasks:
- a.
- It shall contact the ordering authority and the approving authority immediately before post or information is passed on to the ordering authority if, in its opinion, the surveillance order:
- 1.
- in the case of surveillance in the course of criminal proceedings, does not concern a criminal offence for which surveillance is permitted under the applicable law;
- 2.33
- has not been issued by the competent authority or, pursuant to Articles 29–31 IntelSA34, has not been approved and granted permission to proceed; or
- 3.
- is incomplete or unclear.
- b.
- It shall contact the ordering authority and the approving authority immediately if, in its opinion, the surveillance is technically inappropriate, does not correspond to the surveillance types provided for by law or in the implementing provisions or is not technically feasible.
- c.
- It shall provide the competent authority with the information required to order surveillance; if necessary, it shall request the entities obliged to cooperate to provide it with this information.
- d.
- It shall instruct the entities obliged to cooperate on how to carry out the surveillance, request them to take the necessary measures for the surveillance and supervise the implementation of the surveillance.
- e.
- It shall implement the measures ordered by the approving authority to protect professional secrecy.
- f.
- It shall check whether surveillance extends beyond the approved period and terminate it at the end of the period if it has not been sent a copy of the renewal application.
- g.
- It shall notify the approving authority immediately of the termination of surveillance.
- h.
- It shall follow the technical developments in relation to postal and telecommunications services.
- i.
- It shall organise and carry out training for persons who are allowed to access the processing system.
- j.
- It may, on request, advise authorities and entities obliged to cooperate on technical, legal and operational aspects of surveillance of post and telecommunications.
- k.
- It shall produce statistics on surveillance.
Art. 16 Compiti generali nell’ambito della sorveglianza
Nell’ambito della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni, il Servizio svolge i seguenti compiti generali:
- a.
- prima di trasmettere invii o informazioni all’autorità che ha disposto la sorveglianza, contatta senza indugio tale autorità e l’autorità d’approvazione se ritiene che l’ordine di sorveglianza:
- 1.
- non riguarda un reato che può essere oggetto di una sorveglianza secondo il diritto applicabile, sempreché la sorveglianza sia stata disposta nell’ambito di un procedimento penale,
- 2.33
- non è stato emanato dall’autorità competente o non ha ricevuto l’autorizzazione e il nullaosta conformemente agli articoli 29–31 LAIn34, o
- 3.
- non è completo o non è chiaro;
- b.
- contatta senza indugio l’autorità che ha disposto la sorveglianza e l’autorità d’approvazione se ritiene che la sorveglianza è inadeguata sotto il profilo tecnico, non fa parte dei tipi di sorveglianza previsti dalla legge e dalle disposizioni d’esecuzione o è inattuabile sotto il profilo tecnico;
- c.
- fornisce all’autorità competente le informazioni necessarie per disporre la sorveglianza; se necessario chiede alle persone obbligate a collaborare di fornirgli tali informazioni;
- d.
- impartisce alle persone obbligate a collaborare istruzioni sull’attuazione della sorveglianza, chiede loro di adottare ogni misura necessaria alla sorveglianza e ne controlla l’attuazione;
- e.
- attua i provvedimenti per la salvaguardia del segreto professionale disposti dall’autorità d’approvazione;
- f.
- verifica che la sorveglianza non si prolunghi oltre la durata autorizzata e, se non gli perviene copia della domanda di proroga, vi pone fine al termine del periodo previsto;
- g.
- comunica senza indugio all’autorità d’approvazione la fine della sorveglianza;
- h.
- segue gli sviluppi tecnici nel settore postale e delle telecomunicazioni;
- i.
- organizza e tiene formazioni per le persone che hanno accesso al sistema di trattamento;
- j.
- può, su richiesta, dare consigli tecnici, giuridici e operativi sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni alle autorità e alle persone obbligate a collaborare;
- k.
- tiene una statistica delle sorveglianze.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.