748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

Art. 29 Calculation rules

1 The charges are calculated separately for the segments air traffic, air safety and PRM.

2 The basis for calculating flight operations charges is:

a.
the projected annual operating costs of the facilities and services for each segment, accounting for inflation (Art. 15 para. 1 and 2) and increases in productivity (Art. 15 para. 3);
b.
the projected expenditures for taxes and parafiscal charges, excluding recoverable value-added tax;
c.
the projected annual depreciation (Art. 16);
d.
reasonable capital interest (Art. 17).

3 The following income shall be deducted from the costs:

a.
earnings generated in each segment from sources other than flight operations charges;
b
in the air traffic segment: transfer payments from the sector not relevant to flight operations in accordance with Article 34;
c.
subsidies.

Art. 29 Norme di calcolo

1 Il calcolo delle tasse avviene separatamente per i segmenti traffico aereo, sicurezza aerea e PDMR.

2 La base per calcolare le tasse per le operazioni di volo sono i costi seguenti:

a.
i costi d’esercizio annui previsti delle infrastrutture e dei servizi del rispettivo segmento, tenuto conto del rincaro (art. 15 cpv. 1 e 2) e degli aumenti della produttività (art. 15 cpv. 3);
b.
le spese previste per imposte e tributi a carattere d’imposta, escluse le imposte sul valore aggiunto rimborsabili;
c.
gli ammortamenti annui previsti (art. 16);
d.
un’adeguata rimunerazione del capitale (art. 17).

3 Sono dedotti dai costi i seguenti proventi:

a.
proventi generati da fonti diverse dalle tasse aeroportuali nel rispettivo segmento;
b.
nel segmento traffico aereo: i trasferimenti dalla parte non rilevante per le operazioni di volo conformemente all’articolo 34;
c.
sovvenzioni.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.