732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

Art. 47 Permits

The decommissioning order sets forth the need for a permit especially for the following activities:

a.51
procedure for the clearance measurement of resulting materials;
b.
conditioning of resulting radioactive waste;
c.52
demolition of buildings after their decontamination and clearance measurement;
d.
non-nuclear use of installations after completion of the decommissioning process;
e.
repeal of security measures;
f.
in the case of decommissioning of nuclear power plants, disassembly of the reactor vessel and its surrounding building elements.

51 Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (AS 2019 183).

52 Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (AS 2019 183).

Art. 47 Nullaosta

La decisione di disattivazione disciplina l’obbligo del nullaosta segnatamente per le seguenti attività:

a.51
la procedura di declassamento dei materiali prodotti;
b.
il condizionamento delle scorie radioattive prodotte;
c.52
lo smantellamento di edifici dopo la loro decontaminazione e declassamento;
d.
il riutilizzo non nucleare di parti dell’impianto prima della conclusione della disattivazione;
e.
la revoca di provvedimenti di sicurezza esterna;
f.
in caso di disattivazione di centrali nucleari, anche lo smontaggio del recipiente in pressione del reattore e delle parti dell’edificio circostanti.

51 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 183).

52 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 183).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.