1 Installations in which the following nuclear materials are obtained, produced, used, processed or stored are not classified as nuclear installations:
1bis Installations outside nuclear installations in which radioactive waste is stored in order to decay in accordance with Article 117 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 20173 (RPO) are also not classified as nuclear installations.4
2 The Federal Office of Energy (the Federal Office) shall determine whether source materials meet the requirements within the meaning of paragraph 1 letter b.
4 Inserted by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (AS 2019 183).
1 Non sono considerati impianti nucleari gli impianti in cui vengono ottenuti, prodotti, impiegati, trattati o depositati i seguenti materiali nucleari:
1bis Non sono considerati impianti nucleari neppure gli impianti al di fuori di impianti nucleari in cui vengono depositate scorie radioattive per il decadimento conformemente all’articolo 117 dell’ordinanza del 26 aprile 20173 sulla radioprotezione (ORaP).4
2 L’Ufficio federale dell’energia (Ufficio federale) accerta se i materiali grezzi adempiono i requisiti di cui al capoverso 1 lettera b.
4 Introdotto dal n. I dell’O del 7 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 183).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.