1 The Federal Council shall be responsible for ruling on all applications, objections and appeals.
2 It shall submit its rulings to the Federal Assembly for approval.
3 If the Federal Council should decide not to grant a general licence, and the Federal Assembly fails to approve this ruling, the Federal Assembly shall instruct the Federal Council to grant the general licence together with any conditions that the Federal Assembly may have attached to it, and to re-submit its decision to the Federal Assembly for approval.
4 Resolutions by the Federal Assembly concerning the approval of general licences are subject to optional referendum.
1 Il Consiglio federale decide sulla domanda, nonché sulle obiezioni e opposizioni.
2 Sottopone, per approvazione, la decisione all’Assemblea federale.
3 Se il Consiglio federale non concede l’autorizzazione di massima e l’Assemblea federale non approva questa decisione, l’Assemblea federale incarica il Consiglio federale di concedere l’autorizzazione di massima con gli eventuali vincoli da essa decisi e di sottoporle nuovamente la decisione per approvazione.
4 Il decreto dell’Assemblea federale concernente l’approvazione dell’autorizzazione sottostà al referendum facoltativo.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.