721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

721.101 Legge federale del 1° ottobre 2010 sugli impianti di accumulazione (LImA)

Art. 19 Large-scale damage

1 In the event of the occurrence of large-scale damage, the Federal Assembly may issue a compensation plan in the form of an ordinance.

2 There is large-scale damage if, as the result of a disaster, it has to be anticipated that:

a.
the funds available to the persons who are liable and are required to cover liability risks to cover the damage are insufficient to meet all claims for compensation; or
b.
it is not possible to carry out ordinary compensation proceedings due to the large number of claimants.

3 In its compensation plan, the Federal Assembly shall define the principles for the just distribution of all available funds for settling claims.

4 In its compensation plan, the Federal Assembly may:

c.
deviate from the provisions of this Act or from other provisions governing compensation claims;
d.
provide that the Federal Government will pay additional contributions to compensate uncovered damage and that payment thereof shall be made dependent on payments effected by the canton in which the water retaining facility is located;
e.
regulate the procedures for the enforcement of its compensation plan and appoint an independent panel against whose rulings an appeal may be filed with the Federal Supreme Court.

5 The Federal Council shall take precautionary measures.

Art. 19 Grandi sinistri

1 In caso di grande sinistro l’Assemblea federale può stabilire mediante ordinanza un ordinamento sulle indennità.

2 Vi è grande sinistro se è prevedibile che:

a.
i mezzi disponibili delle persone civilmente responsabili e di quelle tenute alla copertura dei danni non bastino a soddisfare tutte le pretese; o
b.
la procedura ordinaria non possa essere applicata a causa del numero elevato di danneggiati.

3 L’Assemblea federale stabilisce nell’ordinamento sulle indennità i principi di un’equa ripartizione dei mezzi disponibili tra i danneggiati.

4 Nell’ordinamento sulle indennità l’Assemblea federale può:

a.
derogare alle disposizioni della presente legge o ad altre disposizioni relative al risarcimento dei danni;
b.
prevedere che la Confederazione versi contributi supplementari per i danni non coperti e ne subordini il pagamento all’erogazione di prestazioni da parte del Cantone in cui è situato l’impianto di accumulazione;
c.
disciplinare la procedura d’esecuzione dell’ordinamento e istituire un’autorità indipendente le cui decisioni possono essere impugnate con ricorso al Tribunale federale.

5 Il Consiglio federale prende i necessari provvedimenti cautelari.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.