1 Buildings and installations shall conform to zone requirements if they are required for agricultural or horticultural use. This is without prejudice to the narrower definition of zone conformity in the context of Article 16 paragraph 3.
1bis A permit may be granted for buildings and installations at an agricultural concern that are required for the production of energy from biomass or for connected composting facilities on the basis that they conform to zone requirements if the processed biomass is closely linked to the agricultural operations and to the operations at the location. Permits must be made conditional on the buildings or installations being used only for the permitted purpose. The Federal Council shall regulate the details.38
2 Buildings and installations that serve the internal expansion of an agricultural or horticultural concern are in conformity with zone requirements. The Federal Council shall regulate the details.39
3 Buildings and installations that serve a purpose beyond the internal expansion of an agricultural or horticultural concern may be deemed to conform to zone requirements if they are to be constructed in an exempted area within the agricultural zone, as determined by the canton in a planning procedure.
37 Inserted by No I of the FA of 20 March 1998, in force since 1 Sept. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).
38 Inserted by No I of the FA of 23 March 2007, in force since 1 Sept. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).
39 Amended by No I of the FA of 23 March 2007, in force since 1 Sept. 2000 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).
1 Sono conformi alla zona agricola gli edifici e gli impianti che sono necessari alla coltivazione agricola o all’orticoltura. È fatta salva una descrizione più restrittiva della conformità alla zona ai sensi dell’articolo 16 capoverso 3.
1bis Edifici e impianti necessari alla produzione di energia a partire dalla biomassa, o necessari per impianti di compostaggio loro connessi, possono essere ammessi in un’azienda agricola in quanto conformi alla zona se la biomassa trattata è in stretto rapporto con l’agricoltura, nonché con l’azienda medesima. Le autorizzazioni sono vincolate alla condizione che tali edifici e impianti possano essere usati soltanto per lo scopo autorizzato. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.38
2 Edifici e impianti che servono all’ampliamento interno di un’azienda agricola od orticola produttiva sono conformi alla zona. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.39
3 Edifici e impianti che vanno al di là di un ampliamento interno dell’azienda possono essere ammessi in quanto conformi alla zona se sono situati in un territorio che il Cantone ha destinato a tal fine nella zona agricola mediante una procedura di pianificazione.
37 Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (RU 2000 2042; FF 1996 III 457).
38 Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (RU 2007 3637; FF 2005 6303).
39 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (RU 2007 3637; FF 2005 6303).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.