700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

700 Legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (Legge sulla pianificazione del territorio, LPT)

Art. 10 Responsibilities and procedures

1 The cantons shall determine responsibilities and procedures.

2 They shall regulate the way in which communes, other bodies responsible for activities which have a spatial impact and organisations for environmental protection and for the protection of nature and cultural heritage that have a right to appeal in accordance with Article 55 of the Environmental Protection Act of 7 October 198331 and with Article 12 of the Federal Act of 1 July 196632 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA) cooperate in drawing up the structure plans.33

31 SR 814.01

32 SR 451

33 Amended by No II 2 of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391).

Art. 10 Competenza e procedura

1 I Cantoni disciplinano competenza e procedura.

2 Essi regolano, per l’elaborazione dei piani direttori, il modo di collaborazione dei Comuni, degli altri enti ai quali incombono compiti d’incidenza territoriale, nonché delle organizzazioni di protezione dell’ambiente, della natura e del paesaggio legittimate a ricorrere conformemente all’articolo 55 della legge del 7 ottobre 198331 sulla protezione dell’ambiente e all’articolo 12 della legge federale del 1° luglio 196632 sulla protezione della natura e del paesaggio.33

31 RS 814.01

32 RS 451

33 Nuovo testo giusta il n. II 2 della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007 (RU 2007 2701; FF 2005 4777 4817).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.