653.1 Federal Act of 18 December 2015 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA)

653.1 Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)

Art. 7 Application and further development of the MCAA

1 In implementing the MCAA23, the rights and obligations of reporting Swiss financial institutions shall be governed by the annex to the MCAA and by this Act.

2 The Federal Council may include amendments to the CRS in the annex to the MCAA, provided that the amendments are limited in scope. It shall submit any other amendments to the Federal Assembly for approval.

3 The following in particular are deemed to be amendments of limited scope:

a.
those which do not create new obligations or remove existing rights for reportable persons or reporting Swiss financial institutions;
b.
those which primarily concern the authorities, govern administrative-technical issues or do not cause significant financial costs.

Art. 7 Applicazione e sviluppo dell’Accordo SAI

1 Nel quadro dell’attuazione dell’Accordo SAI29 i diritti e gli obblighi degli istituti finanziari svizzeri tenuti alla comunicazione si fondano sull’allegato all’Accordo SAI e sulla presente legge.

2 Se sono di portata limitata, il Consiglio federale può riprendere le modifiche dello SCC nell’allegato all’Accordo SAI. Il Consiglio federale sottopone le altre modifiche all’Assemblea federale per approvazione.

3 Sono considerate di portata limitata segnatamente le modifiche che:

a.
non istituiscono nuovi obblighi né sopprimono diritti esistenti per le persone oggetto di comunicazione e per gli istituti finanziari svizzeri tenuti alla comunicazione;
b.
sono soprattutto dirette alle autorità, disciplinano questioni tecnico-amministrative o non implicano importanti dispendi finanziari.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.