653.1 Federal Act of 18 December 2015 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA)

653.1 Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)

Art. 31

1 The competent Swiss authority may only act with the approval of the Federal Council when it takes one of the following measures pursuant to the applicable agreement:

a.
suspends or terminates the automatic exchange of information with a partner jurisdiction;
b.
terminates the agreement.

2 It shall suspend the automatic exchange of information with a partner jurisdiction on its own authority for as long as the partner state does not meet the OECD's requirements for confidentiality and data security.43

43 Inserted by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5247; BBl 2019 8135).

Art. 32 Violazione degli obblighi di comunicazione e adeguata verifica

È punito con la multa fino a 250 000 franchi chiunque, intenzionalmente, viola:

a.
gli obblighi di adeguata verifica concernenti la verifica dei conti e l’identificazione delle persone oggetto di comunicazione menzionati nell’accordo applicabile e negli articoli 9–12;
b.
l’obbligo di iscrizione di cui all’articolo 13;
c.
l’obbligo di informazione di cui all’articolo 14 capoversi 1 e 3;
d.
gli obblighi di comunicazione di cui all’articolo 15 capoverso 1.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.