653.1 Federal Act of 18 December 2015 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA)

653.1 Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)

Art. 3 Non-reporting financial institutions

1 The following in particular are treated as a non-reporting financial institution that is a governmental entity:

a.
the Swiss Confederation;
b.
the cantons and communes;
c.
wholly owned instrumentalities and agencies of an entity under letters a or b, including in particular institutions, bodies and funds of the social security system at federal, cantonal and communal level.

2 The following in particular are treated as a non-reporting financial institution that is an international organisation:

a.
any partner organisation of the Swiss Confederation to an international headquarters agreement;
b.
any diplomatic mission, permanent mission or other representation to international organisations, consular post or special mission whose status, privileges and immunities are governed by the Vienna Convention of 18 April 19618 on Diplomatic Relations, the Vienna Convention of 24 April 19639 on Consular Relations or the Convention of 8 December 196910 on Special Missions.

3 The Swiss National Bank and any of its wholly owned bodies are treated as non-reporting financial institutions that are a central bank.

4 The financial institutions referred to in paragraphs 1 to 3 above are reporting financial institutions with respect to payments arising from an obligation in connection with commercial financial activities that correspond to those of a specified insurance company, a custodial institution or a depository institution.

5 The following occupational benefit institutions in particular are treated as a non-reporting financial institution that is a broad participation retirement fund, a narrow participation retirement fund, a pension fund of a governmental entity, international organisation or central bank or an entity that presents a low risk of being used to evade tax and has substantially similar characteristics to any of the non-reporting financial institutions according to the applicable agreement:

a.11
pension institutions and other retirement arrangements established in Switzerland according to Articles 48 and 49 of the Federal Act of 25 June 198212 on Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Pension Provision (OPA), Article 89a paragraph 6 or 7 of the Swiss Civil Code (CC)13 or Article 331 paragraph 1 of the Swiss Code of Obligations (CO)14;
b.
vested benefits institutions established in implementation of Article 4 paragraph 1 and Article 26 paragraph 1 of the Vested Benefits Act of 17 December 1993 (VBA)15;
c.
the substitute occupational benefits institution under Article 60 of the OPA;
d.
the guarantee fund under Articles 56 to 59 of the OPA;
e.
institutions for recognised forms of pension benefits under Article 82 of the OPA;
f.
investment foundations according to Articles 53g to 53k of the OPA, provided all of the participants in the investment foundation are pension institutions or other retirement arrangements according to letters a to e.

6 If the applicable agreement does not provide for a deadline, a credit card issuer shall be treated as a qualified credit card issuer and thus as a non-reporting financial institution if it fulfils the conditions set out in the applicable agreement at the time this Act comes into force. If a credit card issuer commences its commercial activity after this Act comes into force, it shall be treated as a non-reporting financial institution if it fulfils the conditions set out in the applicable agreement within six months of commencing commercial activity, at the latest.

7 Swiss collective investment schemes subject to the Collective Investment Schemes Act of 23 June 200616 that fulfil the conditions set out in the applicable agreement with respect to interests in the collective investment vehicle and to unit certificates which are structured as shares in bearer form are in particular treated as a non-reporting financial institution that is an exempt undertaking for collective investment vehicles. The Federal Council shall set the conditions according to which a collective investment vehicle is treated as a non-reporting financial institution. It determines the vehicles.

8 If the applicable agreement does not provide for a deadline, collective investment vehicles fulfil the condition with respect to unit certificates which are structured as shares in bearer form if they:

a.
do not issue any unit certificates which are structured as shares in bearer form from the time this Act comes into force; and
b.
have measures and procedures in place which ensure that unit certificates which are structured as shares in bearer form are redeemed or withdrawn from the market as soon as possible, but at the latest within two years of this Act coming into force.

9 If the applicable agreement so provides, a trust is treated as a non-reporting financial institution to the extent that the trustee of the trust is a reporting financial institution and reports all information required to be reported under the applicable agreement with respect to all reportable accounts of the trust.

10 ...17

11 The Federal Council may designate further entities as non-reporting financial institutions if they present a low risk of being used to evade tax and have substantially similar characteristics to any of the non-reporting financial institutions according to the applicable agreement. It shall set the conditions according to which other entities are treated as non-reporting financial institutions.

8 SR 0.191.01

9 SR 0.191.02

10 SR 0.191.2

11 See Art. 41.

12 SR 831.40

13 SR 210

14 SR 220

15 SR 831.42

16 SR 951.31

17 Repealed by No I of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 5247; BBl 2019 8135).

Art. 3 Istituti finanziari non tenuti alla comunicazione

1 Per istituti finanziari non tenuti alla comunicazione che sono enti statali si intendono segnatamente:

a.
la Confederazione Svizzera;
b.
i Cantoni e i Comuni;
c.
gli istituti e le agenzie interamente di proprietà degli enti di cui alla lettera a o b, in particolare le istituzioni, gli istituti e i fondi del sistema delle assicurazioni sociali a livello federale, cantonale e comunale.

2 Per istituti finanziari non tenuti alla comunicazione che sono organizzazioni internazionali si intendono segnatamente:

a.
le organizzazioni partner di un accordo di sede internazionale con la Confederazione Svizzera;
b.
le missioni diplomatiche, le missioni permanenti o altre rappresentanze presso organismi internazionali, le rappresentanze consolari o le missioni speciali, con status, privilegi e immunità sanciti nella Convenzione di Vienna del 18 aprile 196110 sulle relazioni diplomatiche, nella Convenzione di Vienna del 24 aprile 196311 sulle relazioni consolari o nella Convenzione dell’8 dicembre 196912 sulle missioni speciali.

3 Per istituto finanziario non tenuto alla comunicazione che è una banca centrale si intendono segnatamente la Banca nazionale svizzera e gli istituti interamente di sua proprietà.

4 Gli istituti finanziari di cui ai capoversi 1–3 sono istituti finanziari tenuti alla comunicazione in relazione a pagamenti derivanti da un obbligo detenuto in connessione con attività finanziarie commerciali svolte da un’impresa di assicurazioni specificata, un istituto di custodia o un istituto di deposito.

5 Per istituti finanziari non tenuti alla comunicazione che sono un fondo pensione ad ampia partecipazione, un fondo pensione a partecipazione ristretta, un fondo pensione di un ente statale, di un’organizzazione internazionale o di una banca centrale, o un ente che presenta un rischio ridotto di essere utilizzato a fini di sottrazione d’imposta e ha caratteristiche sostanzialmente simili a quelle degli istituti finanziari non tenuti alla comunicazione secondo l’accordo applicabile si intendono segnatamente i seguenti istituti di previdenza professionale:

a.13
gli istituti di previdenza o le altre forme di previdenza, costituiti in Svizzera ai sensi degli articoli 48 e 49 della legge federale del 25 giugno 198214 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP), dell’articolo 89a capoverso 6 o 7 del Codice civile (CC)15 o dell’articolo 331 capoverso 1 del Codice delle obbligazioni (CO)16;
b.
gli istituti di libero passaggio costituiti ai sensi degli articoli 4 capoverso 1 e 26 capoverso 1 della legge del 17 dicembre 199317 sul libero passaggio (LFLP);
c.
gli istituti collettori secondo l’articolo 60 LPP;
d.
i fondi di garanzia secondo gli articoli 56–59 LPP;
e.
gli istituti di altre forme di previdenza riconosciute ai sensi dell’articolo 82 LPP;
f.
le fondazioni d’investimento secondo gli articoli 53g–53k LPP, a condizione che tutti i partecipanti alla fondazione d’investimento siano istituti pensionistici o altre forme di previdenza secondo le lettere a–e.

6 Laddove l’accordo applicabile non prevede un termine, un emittente di carte di credito è considerato emittente di carte di credito qualificato, e quindi istituto finanziario non tenuto alla comunicazione, se al momento dell’entrata in vigore della presente legge soddisfa le condizioni previste dall’accordo applicabile. Un emittente di carte di credito che avvia l’attività dopo l’entrata in vigore della presente legge è considerato istituto finanziario non tenuto alla comunicazione se soddisfa le condizioni previste dall’accordo applicabile al più tardi entro sei mesi dall’avvio dell’attività.

7 Per istituti finanziari non tenuti alla comunicazione che sono un veicolo di investimento collettivo esente si intendono segnatamente gli investimenti collettivi di capitale svizzeri che sottostanno alla legge del 23 giugno 200618 sugli investimenti collettivi e che soddisfano le condizioni previste dall’accordo applicabile in materia di partecipazioni al veicolo di investimento collettivo e di quote sotto forma di cartevalori al portatore. Il Consiglio federale stabilisce i criteri secondo cui un veicolo di investimento collettivo è un istituto finanziario non tenuto alla comunicazione. Il Consiglio federale designa i veicoli.

8 Laddove l’accordo applicabile non prevede un termine, i veicoli di investimento collettivo soddisfano la condizione relativa alle quote sotto forma di cartevalori al portatore se:

a.
dopo l’entrata in vigore della presente legge non emettono altre quote sotto forma di cartevalori al portatore; e
b.
dispongono di politiche e procedure volte a garantire che dette quote siano riscattate o immobilizzate al più presto, ma al più tardi entro due anni dall’entrata in vigore della presente legge.

9 Laddove l’accordo applicabile lo prevede, un trust è considerato un istituto finanziario non tenuto alla comunicazione purché il fiduciario del trust (trustee) sia un istituto finanziario tenuto alla comunicazione e comunichi tutte le informazioni da comunicare secondo l’accordo applicabile in merito a tutti i conti oggetto di comunicazione del trust.

10 ...19

11 Il Consiglio federale può designare quali istituti finanziari non tenuti alla comunicazione anche altri enti purché gli stessi presentino un rischio ridotto di essere utilizzati a fini di sottrazione d’imposta e abbiano caratteristiche sostanzialmente simili agli istituti finanziari non tenuti alla comunicazione secondo l’accordo applicabile. Il Consiglio federale stabilisce i criteri secondo cui altri enti sono considerati istituti finanziari non tenuti alla comunicazione.

10 RS 0.191.01

11 RS 0.191.02

12 RS 0.191.2

13 Vedi art. 41 qui appresso.

14 RS 831.40

15 RS 210

16 RS 220

17 RS 831.42

18 RS 951.31

19 Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5247; FF 2019 6759).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.