1 The obligations in Article 86 paragraph 1 do not apply to persons who, in the preceding three years, have released such small quantities of motor fuels for consumption that their use as energy has resulted in emissions of less than 1000 tonnes CO2 per year.
2 The exemption from the compensation obligation extends until the beginning of the year in which the CO2 emissions resulting from the use as energy of motor fuels for consumption exceed 1000 tonnes.
1 L’obbligo di cui all’articolo 86 capoverso 1 non si applica alle persone che nei tre anni precedenti hanno immesso in consumo quantità di carburanti la cui utilizzazione energetica comporta emissioni inferiori a 1000 tonnellate di CO2 l’anno.
2 La deroga all’obbligo di compensazione dura fino all’inizio dell’anno in cui le emissioni di CO2, prodotte dall’utilizzazione energetica della quantità di carburante immessa in consumo, sono superiori a 1000 tonnellate di CO2.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.