641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)
641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)
Art. 2
In this Ordinance:
- a.
- rated thermal input means the maximum possible supply of heating energy per unit of time for an installation;
- b.
- total rated thermal input means the sum of the rated thermal inputs of an installation operator’s fixed installations that are taken into account in the emissions trading scheme (ETS);
- c.
- total output means the sum of the delivered electrical and thermal nominal output of a fossil-thermal power plant or a combined heat and power plant (CHP plant);
- d.
- overall efficiency means the ratio of total output to the rated thermal input of a fossil-thermal power plant or a CHP plant in accordance with the manufacturer's specifications;
- e.
- ETS participant means operators of installations and operators of aircraft that participate in the Swiss ETS;
- f.
- partner state means a state with which Switzerland has entered into an international agreement on the conduct of Swiss climate projects in that state.
Art. 2
Ai sensi della presente ordinanza si intende per:
- a.
- potenza termica: energia termica massima che può essere fornita a un impianto per unità di tempo;
- b.
- potenza termica totale: somma delle potenze termiche di tutti gli impianti di un gestore considerati nel sistema di scambio di quote di emissioni (SSQE);
- c.
- potenza complessiva: somma delle potenze elettriche e termiche nominali fornite da una centrale termica a combustibili fossili o da un impianto di cogenerazione di energia elettrica e termica (impianto ICFC);
- d.
- rendimento globale: rapporto tra potenza complessiva e potenza termica di una centrale termica a combustibili fossili o di un impianto ICFC secondo le indicazioni del costruttore;
- e.
- partecipanti al SSQE: i gestori di impianti e gli operatori di aeromobili che partecipano al SSQE svizzero;
- f.
- Stato partner: Stato con il quale la Svizzera ha stipulato un accordo di diritto internazionale per realizzare progetti svizzeri di protezione del clima in questo Stato.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.