641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

Art. 115 Granting of the guarantee

1 On application, the FOEN shall grant the borrower a guarantee if the requirements of Article 114 are met.

2 The application for granting the guarantee must include:

a.
information about the borrower’s organisational form and financial structure;
b.
technical documentation of the project, including a description of the equipment and processes and planned development and marketing;
c.
a description of the project’s business model;
d.
information regarding the extent to which the equipment and processes meet the requirements of Article 114.

3 The FOEN may request additional information if it is required for assessing the application.

4 It may require collateral to secure the guarantee in well-founded cases.314

314 Inserted by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

Art. 115 Garanzia della fideiussione

1 L’UFAM garantisce che la fideiussione sarà accordata, su domanda, al mutuatario se sono soddisfatte le condizioni di cui all’articolo 114.

2 La domanda di garanzia della fideiussione deve contenere:

a.
informazioni sulla forma organizzativa e sulla struttura finanziaria del mutuatario;
b.
una documentazione tecnica del progetto che comprenda la descrizione degli impianti e delle procedure e del loro sviluppo e della loro commercializzazione pianificati;
c.
una descrizione del modello imprenditoriale riferita al progetto;
d.
informazioni sulla conformità degli impianti e delle procedure ai requisiti di cui all’articolo 114.

3 L’UFAM può chiedere ulteriori informazioni di cui necessita per valutare la domanda.

4 In casi motivati può esigere garanzie per garantire la fideiussione.315

315 Introdotto dal n. I dell’O dell’8 ott. 2014, in vigore dal 1° dic. 2014 (RU 2014 3293).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.